چاپ کردن این صفحه

ترجمه

19 مهر 1395
نویسنده :  

به‌اشتراک‌گذاری این مقاله

Submit to FacebookSubmit to Google PlusSubmit to TwitterSubmit to LinkedIn

ترجمه یعنی فرآیند انتقال محتوا یا متن از یک زبان به زبان دیگر، بدون ایجاد اختلال در معنی محتوا؛ یا بیان کردن یک متن با واژه‌های دیگر که باعث می‌شود درک یک محتوا آسان‌تر شود.

درک و فهم معنی، مفهوم و موضوع بیان‌شده در زبان مبدأ و انتقال، واژه‌یابی و بازآفرینی آن در زبان مقصد با حفظ معنی و مفهوم و سبک را ترجمه می‌گویند. می‌توان ترجمه را یکی از راه‌های ارتباط فرهنگی در نظر گرفت زیرا مترجمان با برگرداندن متنی از زبان مبدأ به زبان مقصد یا هدف، باعث آشنایی پژوهشگران، دانشمندان و دیگر افراد با اندیشه‌ها، آداب و رسوم و فرهنگ‌های مختلف می‌شوند.

به‌عبارت‌دیگر، ترجمه ابزاری برای پیام‌رسانی است. در واقع، با گسترش ارتباطات و پیشرفت‌های روزافزون در زمینه‌های مختلف، فعالیت ترجمه به‌واسطه چاپ و انتشار کتاب‌ها، مقاله‌ها، رسانه‌ها، مجلات گوناگون افزایش یافته است.

 

2181 نمایش ها
برچسب :
مدیریت دارالترجمه ایران

آخرین ها از  مدیریت دارالترجمه ایران

برای ارسال نظر وارد سایت شوید