در واقع، محل کسبوکار مترجم، دارالترجمه نامیده میشود. ترجمه فعالیتهای بسیاری از جمله ترجمه متن، ترجمه شفاهی و ترجمه فیلم را در برمیگیرد که هر یک نیاز به مهارت خاصی دارد. دو نوع دارالترجمه رسمی و غیر رسمی وجود دارد. دارالترجمه رسمی به ترجمه رسمی متون و اسناد و مدارک میپردازد که توسط مترجم رسمی مورد تأیید دادگستری صورت میگیرد. دارالترجمه غیررسمی به ترجمه متون دانشگاهی، علمی-تخصصی و یا عمومی، کتاب، مجله، کاتالوگ و بسیاری از نشریات و پروژههای دانشجویی میپردازد. با دارالترجمه تخصصی ایران در تهران همراه باشید.