پشتیبانی

چاپ کردن این صفحه

دارالترجمه

21 مهر 1395
نویسنده :  

به‌اشتراک‌گذاری این مقاله

Submit to FacebookSubmit to Google PlusSubmit to TwitterSubmit to LinkedIn

دارالترجمه (translation bureau یا translation office): سازمان یا نهادی که مسئول برگرداندن متون از زبان مبدأ به زبان مقصد است، دارالترجمه نامیده می‌شود.

در واقع، محل کسب‌وکار مترجم، دارالترجمه نامیده می‌شود. ترجمه فعالیت‌های بسیاری از جمله ترجمه متن، ترجمه شفاهی و ترجمه فیلم را در برمی‌گیرد که هر یک نیاز به مهارت خاصی دارد. دو نوع دارالترجمه رسمی و غیر رسمی وجود دارد. دارالترجمه رسمی به ترجمه رسمی متون و اسناد و مدارک می‌پردازد که توسط مترجم رسمی مورد تأیید دادگستری صورت می‌گیرد. دارالترجمه غیررسمی به ترجمه متون دانشگاهی، علمی-تخصصی و یا عمومی، کتاب، مجله، کاتالوگ و بسیاری از نشریات و پروژه‌های دانشجویی می‌پردازد. با دارالترجمه تخصصی ایران در تهران همراه باشید.

 

 

مدیریت دارالترجمه ایران

آخرین ها از  مدیریت دارالترجمه ایران

موارد مرتبط

برای ارسال نظر وارد سایت شوید