چاپ

ویرایش تخصصی متون

دارالترجمه ایران بر اساس اهمیت و کیفیت سفارش، اقدام به ویرایش متون انگلیسی و سایر زبان‌ها توسط ویراستاران و مترجمین متخصص در سریع‌ترین زمان ممکن می‌کند. خدمات ویرایش تخصصی متون انگلیسی و فارسی توسط ویراستاران و مترجمین متخصص و متعهد دارالترجمه ایران انجام می‌شود. ازآنجایی‌که مشتریان (پژوهشگران و دانشجویان) قصد دارند مقاله‌های خود را در نشریات، مجلات و فصلنامه‌های انگلیسی‌زبان چاپ کنند، باید از کیفیت ترجمه ارائه‌شده ازنظر ساختار، گرامر و محتوا اطمینان خاطر داشته باشند. به همین دلیل، دارالترجمه ایران خدمات ویرایش تخصصی فوری آنلاین را برای مشتریان گرامی در نظر گرفته است تا با توجه به فرمت نشریه موردنظر آنان، بهترین ترجمه را برای چاپ در این‌گونه نشریات ارائه دهد.

ویرایش متون فارسی

ویرایش متون فارسی، جهت استفاده از این متون در پایان‌نامه‌ها، رساله‌ها و مقاله‌های فارسی‌زبان صورت می‌گیرد تا هرگونه ابهام و نارسایی معنایی و ساختاری در متون فارسی برطرف شود و مقاله‌ها و پایان‌نامه‌ها از کیفیت تخصصی بالایی برخوردار شوند.

هزینه ویرایش تخصصی

هزینه ویرایش متون انگلیسی یا فارسی به‌صورت تخصصی بستگی به تعداد صفحات، مدت‌زمان صرف شده برای ویرایش و میزان کیفیت و تخصصی بودن متن ارائه‌شده برای ویرایش دارد.

*یادآوری مهم*: منظور از ویرایش متون انگلیسی و یا فارسی، متن‌هایی است که دارای اشکالات جزئی به‌منظور بازبینی و تجدیدنظر توسط مترجمی دیگر برای ارائه متنی روان‌تر، سلیس‌تر و قابل‌فهم بر اساس کیفیت درخواست شده از سوی مشتری است. پس، متنی که توسط مترجمان مبتدی یا تازه‌کار، نرم‌افزارهای ترجمه و ... ترجمه‌شده و پر از اشکالات مفهومی، گرامری و ساختاری است، جزء ویرایش در نظر گرفته نمی‌شود و نیاز به ترجمه مجدد دارد و مشتری باید هزینه ترجمه مجدد این‌گونه متون توسط مترجمین متخصص را پرداخت کند.