چگونه مترجم کتاب شویم

چگونه مترجم کتاب شویم

 

چگونه مترجم کتاب شویم

 

ترجمه کتاب از جمله موارد مهمی است که نیاز به رعایت سبک ادبی، ویرایشی و نگارشی خاصی دارد که باید توسط یک مترجم کتاب حرفه ای و متخصص در امور ادبی، نگارشی و ویرایشی انجام شود. به همین دلیل این نوع مترجمان باید علاوه بر مطالعه و بازبینی کتاب های متعدد برای اشنایی با نوع نوشتار و سبک ادبی آنها، ترجمه مقاله و متون متعددی را با تمرکز بر جنبه های مذکور انجام دهند تا به مرور تسلط بیشتری بر متن کتاب و تحلیل مفاهیم و اصطلاحات تخصصی آن داشته باشند.

پس صرفا با فارغ التحصیل شدن در یکی از رشته های زبان خارجی یا آموزش در یکی از زبان های خارجه در آموزشکاه ها و موسسات نمیتوان انتظار یک مترجم کتاب حرفه ای را داشت. زیرا ترجمه متن کتاب چیزی بسیار فراتر از کلمات و واژه های تخصصی و آشنایی با آنها است و مترجم باید بر متن عمومی و یا تخصصی کتاب یا کتابچه ها مهارت کافی داشته باشد تا بتواند جملاتی روانتر، قابل فهم تر و تخصصی تر متناسب با موضوع و مفهوم کتاب بنویسد.

برای اینکه به عنوان مترجم کتاب در دارالترجمه ایران مشغول به کار شوید، میتوانید با در نظر گرفتن مهارت های فوق از طریق تکمیل فرم استخدام مترجم مشخصات خود را ارسال کنید تا توسط همکاران ما بررسی شود.