قیمت یا هزینه ترجمه فارسی به انگلیسی

قیمت یا هزینه ترجمه فارسی به انگلیسی

 

قیمت ترجمه فارسی به انگلیسی که شامل ترجمه مقاله، کتاب، قرارداد، سایت، بروشور و کاتالوگ ... است بر اساس حساسیت کار باید سنجیده شود زیرا ارائه ترجمه بی نقص همراه با رعایت موارد گرامری، نگارشی و ویرایشی نیاز به مترجمی باتجربه و حرفه ای در زمینه ای بخصوص دارد تا دانشجویان،‌ اساتید، محققان و شرکتها و سازمان های مختلف بتوانند با اطمینان خاطر پروژه های خود را به آنان بسپارند. دارالترجمه ایران از مترجمین متخصصی برای ارائه مقالات و کتب شما به مجلات و ژورنالهای خارجی کمک می گیرد که شما را به هدفتان نزدیکتر کرده و به معرفی شما و پژوهش شما در عرصه جهانی و علمی کمک می کنند.

 

آیا مقاله فارسی من مناسب ترجمه است؟

مقاله فارسی باید طبق دستورالعمل خاصی نوشته و تهیه شود که در توان هر کسی نیست. در واقع مقاله از دل یک پروژه یا تحقیق بیرون می آید که به سختی و با دقت و وسواس زیادی در مراحل مختلف آزمایشگاهی و آزمون و خطایی اجرا و آزمایش می شود تا به بهترین نتایج درباره سودمندی یا عدم کارایی موضوعی که روی آن تحقیق کرده اید دست یابید و یک نقطه پیشرفت علمی جدید را به دیگر حوزه های علمی و دانشگاهی معرفی کنید.

پس همان تحقیقی که احتمالاْ‌ با راهنمایی و کمک و نظرخواهی از اساتید خود پیاده کرده اید قطعاْ دارای ارزش و بار علمی قابل قبولی بوده که یک هیئت علمی یا استاد راهنما و مشاور شما را همراهی کرده اند. به همین دلیل مقاله فارسی که در واقع گزیده کوتاهتری از تحقیق و پژوهش شما است کاملاْ‌ برای ترجمه انگلیسی مناسب است و شما راه درستی در پیش گرفته اید.

 

از کجا بدانم تحقیق کاملاْ‌ علمی و متناسب با استانداردهای پژوهشی برای تهیه مقاله فارسی انجام داده ام؟

اقدامات لازم برای مقاله نویسی در مطلبی جداگانه به طور کامل تشریح خواهد شد. اما به طور خلاصه در نظر داشته باشید همین که در دوران دانشجویی خود با مشورت با استاد و همکاران و همکلاسی های خود موضوعی را برای تحقیق و در نهایت ترجمه و چاپ انتخاب می کنید.

بنابر این ناخودآگاه سایر مراحل آن مانند نحوه جمع آوری داده ها،‌ کسب اطلاعات موردنظر، جامعه آماری پژوهش، مسئله تحقیق، اهمیت یا ضرورت تحقیق، سوال و فرضیه تحقیق و ابزار لازم برای تحلیل داده ها را به طور تئوریکی بررسی خواهید کرد و در صورت نزدیک بودن به آرمانهای پژوهشی مدنظر شما، اساتید و دیگر پژوهشگران و گروه درسی شما اجازه شروع تحقیق را خواهند داد و در این بین با راهنمایی های آنان و مطالعه جوانب مختلف توسط خودتان، تک تک استانداردهای پژوهشی را نیز رعایت خواهید کرد که اصل مهمی در به ثمر رسیدن یک تحقیق است.

 

حالا که زحمت زیادی برای انجام تحقیقم کشیده ام چگونه از ترجمه درست آن مطمئن باشم؟

خب حق دارید نگران کیفیت ترجمه مقاله فارسی به انگلیسی خود باشید چرا که ما هم مثل شما دانشجو بوده ایم و سختی های این راه را طی کرده ایم. اکثر شما با ترجمه نرم افزاری، ترجمه گوگل ترنسلیت و ترجمه ماشینی آشنایی دارید و چه بسا گاهی اوقات برای کارهای مثلاْ بی اهمیتی که نمره چندانی نصیب شما نمی شده متوسل به این ابزار ماشینی برای صرفه جویی در هزینه ترجمه و زمان شده باشید.

اما حتماْ‌ خودتان هم متوجه شده اید که کیفیت ترجمه انسانی یعنی ترجمه توسط مترجمان دارالترجمه ایران قابل مقایسه با این نوع ابزار نیست. ما هم این مهم را کاملاْ درک کرده و با مترجمان حرفه ای و زبده ای در بهترین سایت تخصصی ترجمه ایران همکاری می کنیم که خودشان هم کاملاْ‌ متعهد بوده و دارای وجدان کاری بالایی هستند تا زحمات پژوهش های چند ماهه یا حتی چند ساله شما به هدر نرود و به درستی به بار بنشیند.

ما برای هر یک از رشته های تخصصی مترجمی جداگانه انتخاب کرده ایم تا تخصصی ترین حالت ترجمه را از ایشان دریافت کنیم. به همین علت مشتریانی داریم که سالهای متمادی است از خدمات ترجمه کتاب، ترجمه سایت، ترجمه مقاله، ترجمه قرارداد،‌ ترجمه بروشور،‌ ترجمه متن عمومی و تخصصی، ترجمه کاتالوگ و ترجمه هندبوک در وبسایت دارالترجمه ایران استفاده می کنند و حتی همکاران و دوستان خود را به ما معرفی کرده اند.

پس دیگر درنگ جایز نیست و از طریق منوی سفارش ترجمه به راحتی مشخصات خود را وارد کرده و فایل مورد نظر را آپلود کنید.

 

وقتی مقاله را آپلود کردم چگونه قیمت ترجمه فارسی به انگلیسی را محاسبه می کنید؟

خب مهمترین دغدغه هر فردی هزینه است. حتماْ لیست قیمت ترجمه در سایت دارالترجمه ایران را دیده اید که در مقایسه با دیگر همکاران و مراکز و شرکت های ترجمه، مناسب ترین نرخ را در نظر گرفته ایم چون در این اوضاع نابسامان اقتصادی حال هموطنان عزیز مخصوصاْ‌ دانشجویان گرامی که قشر وسیعی از مشتریان ما را تشکیل می دهند درک می کنیم.

هزینه ترجمه فارسی به انگلیسی بر اساس تعداد کلمات است که استانداردترین روش محاسبه در ترجمه همه زبان های مبدأ و مقصد است. علاوه بر این اگر مقاله شما حاوی شکل و نمودار و جدول باشد آنها هم محاسبه خواهند شد. در صورتی که فرمول هم در متن شما باشد و نیاز به تایپ فرمول یا در واقع فرمول نویسی داشته باشد اینکار را هم انجام خواهیم داد و قیمت کل ترجمه را به شما اعلام می کنیم.

 

عوامل موثر بر قیمت ترجمه فارسی به انگلیسی

ترجمه از زبان فارسی به انگلیسی، به دلیل محبوبیت زبان انگلیسی و اهمیت ارتباطات بین المللی، بسیار مهم است. در این مقاله، قیمت یا هزینه ترجمه فارسی به انگلیسی را بررسی می کنیم. به عنوان مترجم دورکار مقاله و کتاب، قیمت یا هزینه ترجمه فارسی به انگلیسی می‌تواند متغیر باشد و به عوامل مختلفی بستگی دارد که برخی از این عوامل را بررسی خواهیم کرد:

 

۱. سطح پیچیدگی متن

اولین نکته برای بررسی هزینه ترجمه، نوع متن است،‌ یعنی قدرت تخصص و پیچیدگی متن می‌تواند بر هزینه ترجمه تأثیر بگذارد. مثلاْ هزینه ترجمه یک مقاله علمی ممکن است با هزینه ترجمه یک متن تجاری متفاوت باشد زیرا متون تخصصی و فنی نیاز به مترجمانی با تخصص در حوزه مربوطه دارد.

۲. تعداد کلمات

هزینه ترجمه بر اساس تعداد کلمات متن تعیین می‌شود. به طور کلی، هر چه تعداد کلمات بیشتر باشد، هزینه ترجمه نیز بیشتر خواهد بود اما برخی مترجمان ممکن است تعرفه خاصی برای ترجمه کلمات اضافی یا تخفیف حجمی برای ترجمه متن‌های بلندتر داشته باشند.

۳. مهارت و تخصص مترجم

تجربه و تخصص مترجم هم بر روی کیفیت ترجمه و هم در تعیین قیمت ترجمه نقش مهمی ایفا می‌کند. مترجمان با تجربه و تخصص در حوزه‌های خاص معمولاً درخواست هزینه بیشتری دارند زیرا توانایی ترجمه دقیق و کیفیت بالا را دارند. مقالات علمی، کتاب‌ها، متون تجاری، متون حقوقی، مقالات رسانه‌ای و غیره، هر کدام نیازمند تخصص و دانش خاصی هستند. به همین دلیل، برای ترجمه متون تخصصی و پیچیده مانند مقالات علمی، ممکن است هزینه بیشتری در نظر گرفته شود.

۴. زمان تحویل یا مدت زمان مورد نیاز برای ترجمه

اگر ترجمه در مدت زمان کوتاه‌تری نیاز است، ممکن است مترجم هزینه اضافی برای خدمات فوریت داشته باشد.

۵. شرایط قرارداد

در برخی موارد، ممکن است قراردادهای ترجمه بر اساس تعرفه‌های ثابت یا ساعتی بسته شوند. توافقات خاصی همچون قراردادهای دائمی یا پروژه‌های بلند مدت می‌توانند به تعیین هزینه ترجمه کمک کنند.

۶. تحقیقات و منابع

در برخی موارد، اگر مترجم نیاز به تحقیقات دقیق یا دسترسی به منابع تخصصی داشته باشد، ممکن است هزینه ترجمه افزایش یابد.

در نهایت، مهم است که با مترجمان مختلف مشورت کنید و قیمت‌ها و شرایط را مقایسه کنید تا یک انتخاب مناسب را برای ترجمه متن فارسی به انگلیسی خود داشته باشید. توجه داشته باشید که قیمت ترجمه تنها یکی از عوامل مهم است و همچنین به کیفیت ترجمه، مهارت مترجم و موعد تحویل توجه کنید.

 

اطلاعات تماس

سفارش ترجمه: 09362165427

تلفن دارالترجمه:

021-66533509

02166509480

مدیریت دارالترجمه: ایمیل مدیریت

ایمیل سفارش ترجمه:  ایمیل سفارش ترجمه

آدرس: تهران - ستارخان - همایونشهر جنوبی - کوچه نسیم - پلاک 2 - واحد 6

مقالات ترجمه کتاب و سفارش ترجمه

نماد اعتماد الکترونیکی

نماد زرین‌پال

درگاه پرداخت آنلاین دارالترجمه بین‌المللی ایران

بالا

پشتیبانی